Viver no Ártico - Kit de sobrevivência /Living in the Arctic - Do's and Dont's

Ao fim de pouco mais de três meses a viver no Ártico, sinto que tenho alguma (se bem que limitada) experiência para partilhar no que diz respeito a viver no Ártico.
Por isso, juntei-me ao meu namorado Sandro,  para escrever este post com guidelines de sobrevivência para qualquer novato de frio:

After about three months living in the Arctic, I feel like I have some (although a little limited) experience to share about living in the Arctic.
So, me and my boyfriend Sandro got together to write this post with some guidelines about surviving in the Arctic to any cold newbie.

1. O Ártico é frio. E ventoso (pelo menos, Bodø). The Artic is cold. And windy (at least, Bodø)

Para quem vive em Portugal eu diria para irem à Figueira da Foz num dia particularmente ventoso (daqueles dias em que a areia exfolia a pele) e multiplicarem por 100. É a sensação.
For those who live in Portugal, I'd say to go to Figueira da Foz, in a particularly windy day (those days the sand exfoliates the skin) and multiply it by 100. That's the feeling.

Pronta para enfrentar o vento e neve em Bodø  no dia 08/02/2018....
Conselhos: Advices:

- Casaco impermeável (para os dias em que neva) e à prova de vento;
Water and windproof jacket (for those days when it snows) 

- Gorro que não tenha buracos (porque o vento entra e o cérebro congela........);
A winter hat that doesn't have holes (because the wind can freeze your brain...)

- Gola, idealmente daquelas respiráveis, que os atletas de ski usam;
A breathable neckband, just like the ones ski athletes use;

- Luvas, impermeáveis e quentes. Para obter um efeito mais quente aconselho aquelas luvas que têm os 4 dedos juntos e o polegar separado... É mais fácil para aquecer as mãos;
Warm, waterproof gloves. To achieve a warmer effect it's better to use mittens, it's easier to warm up the hands.

- Calças, com forro polar e impermeáveis. Um must;
Pants, waterproof on the outside and with a polar fleece inside. A must.

- Botas impermeáveis.
Waterproof boots.

- USAR BRODDERS! - Depois de nevar vai surgindo gelo nos passeios -  o que é super escorregadio! Brodders é um artigo de borracha que se coloca nos sapatos, que tem picos que aumentam o atrito e diminuem as quedas :)
Use brooders! It's common to have ice in the sidewalk after snowing, which is super slippery! Brodders are a rubber item that you can use in your shoes, that has spikes that increase the friction and decrease the number of falls... :)


Image result for brodders traxole sko
Brodders
https://www.enklereliv.no/traxole-w-brodder.html
                                               
- Se estiver mesmo frio, sugiro usar kuldekrem. Estes cremes não têm água, e assim não congelam na pele. Mas se não tiverem desse tipo, um hidratante normal ajuda, mas é preciso esperar no mínimo 30 minutos antes de sair para a rua...
If it's very cold, I'd suggest to use kuldekrem. These type of creams don't have water, and don't freeze on the skin. But if you don't have that type of cream, a normal moisturizing cream helps, but you need to wait at least 30 minutes before going out.

Eu já validei o uso de....
I already validated the use of. (those articles were bought in Portugal in different shops, such as Decathlon and Primark)

Este casaco é quente, impermeável e à prova de vento. Comprei-o na Decathlon... e é o meu casaco do dia-a-dia.
Também compradas na Decathlon, têm forro polar por dentro e são impermeáveis. Aconselho :D
Um gorro que têm forro polar por dentro e não deixa entrar vento. Comprado na Primark... E vale a pena!
Btw... Meias na primark, das quentinhas, também valem a pena!
Decathlon e Skechers ... aprovadas ;) 
                                                    

2. O Ártico é escuro no inverno... The Artic is dark in the winter

...Por isso é aconselhado usar refletores e porta-chaves com luz.
So it's advisable to use reflectors and keychains with light.
E já agora, um suplemento de Vitamina D não é má ideia :)
And btw, a vitamin D supplement is not a bad idea :)




3.... mas pelo menos, temos auroras :) but at least we have northern lights :)

Melhores dicas para as ver: Best tips to see them:

- Usar uma app: eu tenho descarregada a NorwayLights, que me diz a probabilidade de ocorrência de auroras.
Use a app: i downloaded the NorwayLights app, that tells me the probability of occurrence of northern lights.
- Procurar sítios sem luz à volta;
Search for places without light around;
- Não tirar os olhos do céu. :)
Don't take your eyes out of the sky :)




4. Duração do dia Duration of the day

Os dias são mais curtos, no inverno (é só esperar por dia 31 março, em que já não há noite oficial.... https://www.timeanddate.com/sun/norway/bodo)
O dia mais curto do ano, 21/12, foi de 44 minutos de luminosidade, em Bodø.
 E durante cerca de 3/4 semanas o sol não subiu no horizonte. Voltou oficialmente dia 12/01... E desde esse dia tem proporcionado pores-do-sol/amanheceres belíssimos.

Acho que agora valorizo o Sol <3

The days are shorter, in the winter (I'm just going to wait until 31st mars, when there's no official night anymore... still dark twilight though )
The shortest day in the year, 21/12 had only 44 minutes of light, in Bodø.
And during 3/4 weeks the sun didn't go up in the horizon. It came back officially 12/01.. And since that day I have seen the most beautiful sunsets/sunrises...
I think now I value the Sun <3

11/01/2018, 09h02



26/01/2018, 17h20

31/01/2018, 13h35

02/02/2018, 09h10 


02/02/2018, 16h21

5. Atividades ao ar livre Outdoors activities 

Os noruegueses são amantes de atividades ao ar livre. Já tentamos algumas atividades, como...
Norwegians love outdoors activities. We've already tried some activities such as...

-Subir a montanha (coincide ser sempre noite cerrada quando o fazemos. Mas é muito giro... Vemos auroras, e a vista sobre a cidade é bonita)
Climbing the mountain (it's always night time when we do it. But it's funny anyway... We get to see northern lights, and the view over the city is pretty)

- Fazer sku no parque mais próximo
I don't even know if sku makes sense in english, but that's just how I call it (it makes sense in portuguese, though) when I slide a "mountain" siting down, using a small thing that I don't even know the name in portuguese, pic bellow :O)


- Tentar patinar num ringue de patinagem Trying to skate 


- Fazer um boneco de neve com amigos :) Making a snowman with friends:)






Comentários

  1. Assim fico melhor preparado. Não estou a gostar muito da falta de luz, mas se compensar....

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. A falta de luz é provavelmente o pior. A boa notícia é que só dura 1 mês e pouco (mês de dezembro, em que os dias vão encurtando vertiginosamente), e em breve virão os dias em que me queixarei da falta de noite :) Neste momento o sol nasce às 8h11 e põe-se as 16h22. Mas os dias têm crescido ao ritmo de 1h/semana desde dia 21 de Dezembro, o que quer dizer que na próxima semana o sol já nasce as 7h30 e põe-se às 17h. E por aí a fora. Beijinhos para si e Tina.:)

      Eliminar

Enviar um comentário

Mensagens populares deste blogue

Como vim parar à Noruega? / How did i end up in Norway?

Svolvær, um paraíso nas Lofoten / Svolvær, a paradise in Lofoten

Feliz Natal / Merry Christmas / God jul!